Analysis of “tironasatpadaśāṅgulā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tironasatpadaśāṅgulā”—

  • tiro -
  • tiraḥ (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    tiraḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • nasat -
  • nas -> nasat (participle, neuter)
    [nominative single from √nas class 1 verb], [vocative single from √nas class 1 verb], [accusative single from √nas class 1 verb]
  • pada -
  • pada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pad (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śā -
  • śa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṅgu -
  • aṅgu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Tirah, Nasat, Pada, Sha

Alternative transliteration: tironasatpadashangula, tironasatpadasangula, [Devanagari/Hindi] तिरोनसत्पदशाङ्गुला, [Bengali] তিরোনসত্পদশাঙ্গুলা, [Gujarati] તિરોનસત્પદશાઙ્ગુલા, [Kannada] ತಿರೋನಸತ್ಪದಶಾಙ್ಗುಲಾ, [Malayalam] തിരോനസത്പദശാങ്ഗുലാ, [Telugu] తిరోనసత్పదశాఙ్గులా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: