Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “thānyonya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “thānyonya”—
- thān -
-
tha (noun, masculine)[accusative plural]
- yonya -
-
yonya (noun, masculine)[compound], [vocative single]yonya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tha, Yonya
Alternative transliteration: thanyonya, [Devanagari/Hindi] थान्योन्य, [Bengali] থান্যোন্য, [Gujarati] થાન્યોન્ય, [Kannada] ಥಾನ್ಯೋನ್ಯ, [Malayalam] ഥാന്യോന്യ, [Telugu] థాన్యోన్య
Sanskrit References
“thānyonya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.34.41 < [Chapter 34]
Verse 1.12.37 < [Chapter 12]
Verse 1.59.121 < [Chapter 59]
Verse 1.67.8 < [Chapter 67]
Verse 1.75.70 < [Chapter 75]
Verse 6.43.23 < [Chapter 43]
Verse 60.11 < [Chapter 60]
Verse 85.51 < [Chapter 85]
Verse 7.1.19.47 < [Chapter 19]
Verse 7.1.255.52 < [Chapter 255]
Verse 31.148 [commentary, 482A:26] < [Chapter 31]
Verse 110.49 < [Chapter 110]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.1003 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2114 < [Chapter 42B]
Verse 1.181.23 < [Chapter 181]
Verse 2.21.14 < [Chapter 21]
Verse 3.237.15 < [Chapter 237]
Verse 4.12.11 < [Chapter 12]
Verse 4.32.6 < [Chapter 32]
Verse 7.72.20 < [Chapter 72]
Verse 7.108.32 < [Chapter 108]
Verse 7.159.25 < [Chapter 159]
Verse 7.162.38 < [Chapter 162]
Verse 8.23.33 < [Chapter 23]
Verse 12.59.15 < [Chapter 59]
Verse 13.1.66 < [Chapter 1]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 33.89 < [Chapter 33]
Verse 10.44.19 < [Chapter 44]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)