Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tenāvaśyanirbandhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tenāvaśyanirbandhaṃ”—
- tenāva -
-
tena (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- aśyan -
-
√śā (verb class 4)[imperfect active third plural]
- ir -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
- bandham -
-
bandha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]√bandh -> bandham (absolutive)[absolutive from √bandh]√bandh -> bandham (absolutive)[absolutive from √bandh]√bandh -> bandham (absolutive)[absolutive from √bandh]
Extracted glossary definitions: Tena, Bandha
Alternative transliteration: tenavashyanirbandham, tenavasyanirbandham, [Devanagari/Hindi] तेनावश्यनिर्बन्धं, [Bengali] তেনাবশ্যনির্বন্ধং, [Gujarati] તેનાવશ્યનિર્બન્ધં, [Kannada] ತೇನಾವಶ್ಯನಿರ್ಬನ್ಧಂ, [Malayalam] തേനാവശ്യനിര്ബന്ധം, [Telugu] తేనావశ్యనిర్బన్ధం
Sanskrit References
“tenāvaśyanirbandhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)