Analysis of “tenāṅgasahitenaiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tenāṅgasahitenaiva”—

  • tenā -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • aṅga -
  • aṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sahitenai -
  • sahita (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sahita (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sah -> sahita (participle, masculine)
    [instrumental single from √sah class 1 verb], [instrumental single from √sah class 10 verb]
    sah -> sahita (participle, neuter)
    [instrumental single from √sah class 1 verb], [instrumental single from √sah class 10 verb]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]

Extracted glossary definitions: Tad, Tena, Anga, Sahita

Alternative transliteration: tenangasahitenaiva, [Devanagari/Hindi] तेनाङ्गसहितेनैव, [Bengali] তেনাঙ্গসহিতেনৈব, [Gujarati] તેનાઙ્ગસહિતેનૈવ, [Kannada] ತೇನಾಙ್ಗಸಹಿತೇನೈವ, [Malayalam] തേനാങ്ഗസഹിതേനൈവ, [Telugu] తేనాఙ్గసహితేనైవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: