Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “teṣvāsiktaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “teṣvāsiktaṃ”—
- teṣvā -
-
ta (noun, masculine)[locative plural]ta (noun, neuter)[locative plural]tad (noun, neuter)[locative plural]sa (noun, masculine)[locative plural]
- āsiktam -
-
āsikta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āsikta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]āsiktā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tad, Asikta
Alternative transliteration: teshvasiktam, tesvasiktam, [Devanagari/Hindi] तेष्वासिक्तं, [Bengali] তেষ্বাসিক্তং, [Gujarati] તેષ્વાસિક્તં, [Kannada] ತೇಷ್ವಾಸಿಕ್ತಂ, [Malayalam] തേഷ്വാസിക്തം, [Telugu] తేష్వాసిక్తం
Sanskrit References
“teṣvāsiktaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 15 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 29 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)