Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “teṣāmavaśyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “teṣāmavaśyaṃ”—
- teṣām -
-
tad (noun, neuter)[genitive plural]sa (noun, masculine)[genitive plural]
- avaśyam -
-
avaśyam (indeclinable)[indeclinable]avaśyā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tad, Avashyam
Alternative transliteration: teshamavashyam, tesamavasyam, [Devanagari/Hindi] तेषामवश्यं, [Bengali] তেষামবশ্যং, [Gujarati] તેષામવશ્યં, [Kannada] ತೇಷಾಮವಶ್ಯಂ, [Malayalam] തേഷാമവശ്യം, [Telugu] తేషామవశ్యం
Sanskrit References
“teṣāmavaśyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.61.8 < [Chapter 61]
Verse 2.5.1.13 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)