Analysis of “teṣāmapradāyopayujyamānaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “teṣāmapradāyopayujyamānaṃ”—

  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • ap -
  • ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • radāyo -
  • rada (noun, masculine)
    [dative single]
    rada (noun, neuter)
    [dative single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yujyamānam -
  • yuj -> yujyamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yujyamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √yuj class 7 verb], [accusative single from √yuj class 7 verb]

Extracted glossary definitions: Tad, Rada, Upa, Yujyamana

Alternative transliteration: teshamapradayopayujyamanam, tesamapradayopayujyamanam, [Devanagari/Hindi] तेषामप्रदायोपयुज्यमानं, [Bengali] তেষামপ্রদাযোপযুজ্যমানং, [Gujarati] તેષામપ્રદાયોપયુજ્યમાનં, [Kannada] ತೇಷಾಮಪ್ರದಾಯೋಪಯುಜ್ಯಮಾನಂ, [Malayalam] തേഷാമപ്രദായോപയുജ്യമാനം, [Telugu] తేషామప్రదాయోపయుజ్యమానం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: