Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “teṣāmādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “teṣāmādi”—
- teṣām -
-
tad (noun, neuter)[genitive plural]sa (noun, masculine)[genitive plural]
- ādi -
-
ādi (noun, masculine)[compound], [adverb]ādi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ādi (noun, feminine)[compound], [adverb]ādin (noun, masculine)[compound], [adverb]ādin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tad, Adi, Adin
Alternative transliteration: teshamadi, tesamadi, [Devanagari/Hindi] तेषामादि, [Bengali] তেষামাদি, [Gujarati] તેષામાદિ, [Kannada] ತೇಷಾಮಾದಿ, [Malayalam] തേഷാമാദി, [Telugu] తేషామాది
Sanskrit References
“teṣāmādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 43.5 < [Chapter 43]
Verse 2.5.3.67 < [Chapter 3]
Verse 6.19.26 < [Chapter 19]
Verse 6.27.16 < [Chapter 27]
Verse 6.46.56 < [Chapter 46]
Verse 7.19.35 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)