Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tavecchā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tavecchā”—
- tave -
-
yuṣmad (pronoun, none)[genitive single]
- icchā -
-
icchā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Yushmad, Iccha
Alternative transliteration: taveccha, [Devanagari/Hindi] तवेच्छा, [Bengali] তবেচ্ছা, [Gujarati] તવેચ્છા, [Kannada] ತವೇಚ್ಛಾ, [Malayalam] തവേച്ഛാ, [Telugu] తవేచ్ఛా
Sanskrit References
“tavecchā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 10.4.171 < [Chapter 4]
Verse 2.5.4.51 < [Chapter 4]
Verse 5.117.38 < [Chapter 117]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.141.21 < [Chapter 141]
Verse 1.195.48 < [Chapter 195]
Verse 1.337.68 < [Chapter 337]
Verse 1.388.43 < [Chapter 388]
Verse 1.483.24 < [Chapter 483]
Verse 1.568.14 < [Chapter 568]
Verse 2.22.14 < [Chapter 22]
Verse 2.29.19 < [Chapter 29]
Verse 2.201.93 < [Chapter 201]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 5.2.79.23 < [Chapter 79]
Verse 7.159.33 < [Chapter 159]
Verse 12.136.48 < [Chapter 136]
Verse 3.1.4.18 < [Chapter 4]
Verse 3.2.16.21 < [Chapter 16]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)