Analysis of “tatrādarśamivāpaśyamantarmaṇimayaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tatrādarśamivāpaśyamantarmaṇimayaṃ”—

  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • adarśam -
  • adarśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dṛś (verb class 1)
    [imperfect active first single], [aorist active first single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • apaśyam -
  • apaśya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apaśya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apaśyā (noun, feminine)
    [adverb]
    apaśyan (noun, masculine)
    [adverb]
    apaśyan (noun, neuter)
    [adverb]
  • antar -
  • antar (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    antar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • maṇimayam -
  • maṇimaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maṇimaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tatra, Adarsha, Iva, Apashya, Antar, Manimaya

Alternative transliteration: tatradarshamivapashyamantarmanimayam, tatradarsamivapasyamantarmanimayam, [Devanagari/Hindi] तत्रादर्शमिवापश्यमन्तर्मणिमयं, [Bengali] তত্রাদর্শমিবাপশ্যমন্তর্মণিমযং, [Gujarati] તત્રાદર્શમિવાપશ્યમન્તર્મણિમયં, [Kannada] ತತ್ರಾದರ್ಶಮಿವಾಪಶ್ಯಮನ್ತರ್ಮಣಿಮಯಂ, [Malayalam] തത്രാദര്ശമിവാപശ്യമന്തര്മണിമയം, [Telugu] తత్రాదర్శమివాపశ్యమన్తర్మణిమయం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: