Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tatpācitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tatpācitaṃ”—
- tat -
-
tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- pācitam -
-
√pac -> pācita (participle, masculine)[adverb from √pac]√pac -> pācita (participle, neuter)[adverb from √pac]√pac -> pācitā (participle, feminine)[adverb from √pac]pācita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pācita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]√pac -> pācita (participle, masculine)[accusative single from √pac]√pac -> pācita (participle, neuter)[nominative single from √pac], [accusative single from √pac]
Extracted glossary definitions: Tat, Tad, Pacita
Alternative transliteration: tatpacitam, [Devanagari/Hindi] तत्पाचितं, [Bengali] তত্পাচিতং, [Gujarati] તત્પાચિતં, [Kannada] ತತ್ಪಾಚಿತಂ, [Malayalam] തത്പാചിതം, [Telugu] తత్పాచితం
Sanskrit References
“tatpācitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)