Analysis of “tato'pāmupasparśanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tato'pāmupasparśanam”—

  • tato' -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • apām -
  • ap (noun, feminine)
    [genitive plural]
    ap (noun, neuter)
    [genitive plural]
    (verb class 1)
    [aorist active first single]
    (verb class 2)
    [imperfect active first single], [aorist active first single]
    (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • upasparśanam -
  • upasparśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tatah, Tad, Tata, Upasparshana

Alternative transliteration: tato'pamupasparshanam, tato'pamupasparsanam, [Devanagari/Hindi] ततोऽपामुपस्पर्शनम्, [Bengali] ততোঽপামুপস্পর্শনম্, [Gujarati] તતોઽપામુપસ્પર્શનમ્, [Kannada] ತತೋಽಪಾಮುಪಸ್ಪರ್ಶನಮ್, [Malayalam] തതോഽപാമുപസ്പര്ശനമ്, [Telugu] తతోఽపాముపస్పర్శనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: