Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathetyāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathetyāha”—
- tathe -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]tatha (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tathā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- ityā -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]itya (noun, masculine)[compound], [vocative single]itya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√i -> itya (absolutive)[absolutive from √i]ityā (noun, feminine)[nominative single]√i -> itya (participle, masculine)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> ityā (participle, feminine)[nominative single from √i class 2 verb]
- āha -
-
āhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√ah (verb class 5)[perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Tatha, Iti, Itya, Ahan
Alternative transliteration: tathetyaha, [Devanagari/Hindi] तथेत्याह, [Bengali] তথেত্যাহ, [Gujarati] તથેત્યાહ, [Kannada] ತಥೇತ್ಯಾಹ, [Malayalam] തഥേത്യാഹ, [Telugu] తథేత్యాహ
Sanskrit References
“tathetyāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.28.5 < [Chapter 28]
Verse 5.105.59 < [Chapter 105]
Verse 5.116.257 < [Chapter 116]
Verse 6.239.29 < [Chapter 239]
Verse 6.240.19 < [Chapter 240]
Verse 6.245.11 < [Chapter 245]
Verse 6.245.65 < [Chapter 245]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.100.37 < [Chapter 100]
Verse 1.144.92 < [Chapter 144]
Verse 1.146.20 < [Chapter 146]
Verse 1.514.65 < [Chapter 514]
Verse 1.545.16 < [Chapter 545]
Verse 3.115.14 < [Chapter 115]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 66.27 < [Chapter 66]
Verse 48.13 < [Chapter 48]
Verse 25.48 < [Chapter 25]
Verse 10.21 < [Chapter 10]
Verse 22.9 < [Chapter 22]
Verse 1.2.29.14 < [Chapter 29]
Verse 1.2.29.16 < [Chapter 29]
Verse 4.2.46.98 < [Chapter 46]
Verse 5.2.33.38 < [Chapter 33]
Verse 7.1.356.5 < [Chapter 356]
Verse 10.57 < [Chapter 10]
Verse 108.98 < [Chapter 108]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.2781 [21:1] < [Chapter 31]
Verse 31.2783 < [Chapter 31]
Verse 1.58.51 < [Chapter 58]
Verse 3.48.15 < [Chapter 48]
Verse 5.160.9 < [Chapter 160]
Verse 12.274.47 < [Chapter 274]
Verse 13.52.28 < [Chapter 52]
Verse 13.52.32 < [Chapter 52]
Verse 7.12 < [Chapter 7]
Verse 4.30.43 < [Chapter 30]
Verse 12.6.28 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)