Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathaivāhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathaivāhaṃ”—
- tathai -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- aivā -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tatha, Aha, Asmad
Alternative transliteration: tathaivaham, [Devanagari/Hindi] तथैवाहं, [Bengali] তথৈবাহং, [Gujarati] તથૈવાહં, [Kannada] ತಥೈವಾಹಂ, [Malayalam] തഥൈവാഹം, [Telugu] తథైవాహం
Sanskrit References
“tathaivāhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 18.2.104 < [Chapter 2]
Verse 1.4.34 < [Chapter 4]
Verse 1.39.129 < [Chapter 39]
Verse 3.1.31.69 < [Chapter 31]
Verse 3.3.7.29 < [Chapter 7]
Verse 12.16 < [Chapter 12]
Verse 107.85 < [Chapter 107]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.284 < [Chapter 41]
Verse 1.77.8 < [Chapter 77]
Verse 5.147.29 < [Chapter 147]
Verse 5.180.21 < [Chapter 180]
Verse 5.181.5 < [Chapter 181]
Verse 5.182.16 < [Chapter 182]
Verse 11.15.20 < [Chapter 15]
Verse 12.304.15 < [Chapter 304]
Verse 13.36.18 < [Chapter 36]
Verse 13.109.9 < [Chapter 109]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)