Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathāgate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgate”—
- tathāgate -
-
tathāgata (noun, masculine)[locative single]tathāgata (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tathāgatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Tathagata
Alternative transliteration: tathagate, [Devanagari/Hindi] तथागते, [Bengali] তথাগতে, [Gujarati] તથાગતે, [Kannada] ತಥಾಗತೇ, [Malayalam] തഥാഗതേ, [Telugu] తథాగతే
Sanskrit References
“tathāgate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 8.42 < [Chapter 8 - Announcement of the Future Destiny of the Five Hundred Monks]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 7.3 < [Chapter 7]
Verse 11.4 < [Chapter 11]
Verse 29.3 < [Chapter 29]
Verse 64.50 < [Chapter 64]
Verse 64.430 < [Chapter 64]
Verse 64.434 < [Chapter 64]
Verse 85.1 < [Chapter 85]
Chapter 7 - Nagarāvalambika-avadāna
Chapter 9 - Meṇḍhakagṛhapativibhūti-pariccheda
Chapter 23 - Saṅgharakṣita-avadāna
Chapter 26 - Pāṃśupradāna-avadāna
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 1 - prathamaḥ parivartaḥ
Chapter 2 - dvitīyaḥ parivartaḥ
Chapter 7 - saptamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 25 - pañcaviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 27 - saptaviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 28 - aṣṭāviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 32 - dvātriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 37 - saptatriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 49 - ekonapañcāśaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 27.159 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Chapter 37 - Samantasattvatrāṇojaḥśrī
Chapter 40 - Sarvavṛkṣapraphullanasukhasaṃvāsā
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 6 - Garbhāvakrānti-parivarta
Chapter 22 - Abhisaṃbodhana-parivarta
Chapter 25 - Adhyeṣaṇā-parivarta
Chapter 165 - Story of Kāśisundaraka (Kṣāntivādin)
Chapter 172 - The story of Maitrabala
Chapter 187 - Upāli is the foremost among those who master and know the Vinaya
Chapter 209 - The monks inform the Buddha of the result of the motion (jñapti).
Chapter 235 - The Buddha converts Śroṇakoṭīviṃśa
Chapter 282 - The five causes of the division of the congregation
Chapter 284 - Famine in Rājagṛha, division of the congregation and new rules imparted by Devadatta
Chapter 288 - Many misled monks are led back to the Buddha and readmitted into the order
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42.28 < [Chapter 42]
Verse 1.34.11 < [Chapter 34]
Verse 1.220.1 < [Chapter 220]
Verse 1.220.4 < [Chapter 220]
Verse 3.116.28 < [Chapter 116]
Verse 12.130.3 < [Chapter 130]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)