Analysis of “tathāgatavigrahamutpatamānaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgatavigrahamutpatamānaṃ”—

  • tathāgata -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vigraham -
  • vigraha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vigraha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vigrahā (noun, feminine)
    [adverb]
  • utpatam -
  • utpata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ānam -
  • āna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    an (verb class 2)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Tathagata, Vigraha, Utpata, Ana

Alternative transliteration: tathagatavigrahamutpatamanam, [Devanagari/Hindi] तथागतविग्रहमुत्पतमानं, [Bengali] তথাগতবিগ্রহমুত্পতমানং, [Gujarati] તથાગતવિગ્રહમુત્પતમાનં, [Kannada] ತಥಾಗತವಿಗ್ರಹಮುತ್ಪತಮಾನಂ, [Malayalam] തഥാഗതവിഗ്രഹമുത്പതമാനം, [Telugu] తథాగతవిగ్రహముత్పతమానం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: