Analysis of “tathāgatametadavocat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgatametadavocat”—

  • tathāgatam -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tathāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • avocat -
  • vac (verb class 2)
    [aorist active third single]
    vac (verb class 3)
    [aorist active third single]

Extracted glossary definitions: Tathagata, Etad

Alternative transliteration: tathagatametadavocat, [Devanagari/Hindi] तथागतमेतदवोचत्, [Bengali] তথাগতমেতদবোচত্, [Gujarati] તથાગતમેતદવોચત્, [Kannada] ತಥಾಗತಮೇತದವೋಚತ್, [Malayalam] തഥാഗതമേതദവോചത്, [Telugu] తథాగతమేతదవోచత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: