Analysis of “tathāgataguṇasamudramavataratāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgataguṇasamudramavataratāṃ”—

  • tathāgata -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • guṇasamudram -
  • guṇasamudra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • avataratām -
  • avatṝ (verb class 1)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]

Extracted glossary definitions: Tathagata, Gunasamudra

Alternative transliteration: tathagatagunasamudramavataratam, [Devanagari/Hindi] तथागतगुणसमुद्रमवतरतां, [Bengali] তথাগতগুণসমুদ্রমবতরতাং, [Gujarati] તથાગતગુણસમુદ્રમવતરતાં, [Kannada] ತಥಾಗತಗುಣಸಮುದ್ರಮವತರತಾಂ, [Malayalam] തഥാഗതഗുണസമുദ്രമവതരതാം, [Telugu] తథాగతగుణసముద్రమవతరతాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: