Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathāgatagatimanusmarantaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgatagatimanusmarantaṃ”—
- tathāgata -
-
tathāgata (noun, masculine)[compound], [vocative single]tathāgata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gatim -
-
gati (noun, feminine)[accusative single]gati (noun, masculine)[accusative single]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- smarantam -
-
√smṛ -> smarat (participle, masculine)[accusative single from √smṛ class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Tathagata, Gati, Anu, Smarat
Alternative transliteration: tathagatagatimanusmarantam, [Devanagari/Hindi] तथागतगतिमनुस्मरन्तं, [Bengali] তথাগতগতিমনুস্মরন্তং, [Gujarati] તથાગતગતિમનુસ્મરન્તં, [Kannada] ತಥಾಗತಗತಿಮನುಸ್ಮರನ್ತಂ, [Malayalam] തഥാഗതഗതിമനുസ്മരന്തം, [Telugu] తథాగతగతిమనుస్మరన్తం
Sanskrit References
“tathāgatagatimanusmarantaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)