Analysis of “tathāgatabalāvabhāsālokālaṃkāragarbhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgatabalāvabhāsālokālaṃkāragarbhaṃ”—

  • tathāgatabalā -
  • tathāgatabala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tathāgatabala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • avabhāsā -
  • avabhāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • alokā -
  • aloka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aloka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    alokā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • alaṅkāra -
  • alaṅkāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alaṅkāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • garbham -
  • garbha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    garbhā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Tathagatabala, Avabhasa, Aloka, Alankara, Garbha

Alternative transliteration: tathagatabalavabhasalokalamkaragarbham, [Devanagari/Hindi] तथागतबलावभासालोकालंकारगर्भं, [Bengali] তথাগতবলাবভাসালোকালংকারগর্ভং, [Gujarati] તથાગતબલાવભાસાલોકાલંકારગર્ભં, [Kannada] ತಥಾಗತಬಲಾವಭಾಸಾಲೋಕಾಲಂಕಾರಗರ್ಭಂ, [Malayalam] തഥാഗതബലാവഭാസാലോകാലംകാരഗര്ഭം, [Telugu] తథాగతబలావభాసాలోకాలంకారగర్భం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: