Analysis of “tathāgataśīlapariṇāmanatā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgataśīlapariṇāmanatā”—

  • tathāgata -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śīla -
  • śīla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śīla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śīl (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pariṇāmana -
  • pariṇāmana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Tathagata, Shila, Parinamana, Tan

Alternative transliteration: tathagatashilaparinamanata, tathagatasilaparinamanata, [Devanagari/Hindi] तथागतशीलपरिणामनता, [Bengali] তথাগতশীলপরিণামনতা, [Gujarati] તથાગતશીલપરિણામનતા, [Kannada] ತಥಾಗತಶೀಲಪರಿಣಾಮನತಾ, [Malayalam] തഥാഗതശീലപരിണാമനതാ, [Telugu] తథాగతశీలపరిణామనతా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: