Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathāgatānāmekaromamukhasarvalokadhātuparamāṇurajaḥsamaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgatānāmekaromamukhasarvalokadhātuparamāṇurajaḥsamaṃ”—
- tathāgatānām -
-
tathāgata (noun, masculine)[genitive plural]tathāgata (noun, neuter)[genitive plural]tathāgatā (noun, feminine)[genitive plural]
- ekaromam -
-
ekaroma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ekaroma (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ukha -
-
ukha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sarvaloka -
-
sarvaloka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dhātupa -
-
dhātupa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ramā -
-
rama (noun, masculine)[compound], [vocative single]rama (noun, neuter)[compound], [vocative single]ramā (noun, feminine)[nominative single]√ram (verb class 1)[imperative active second single]
- aṇur -
-
aṇu (noun, masculine)[nominative single]
- ajaḥ -
-
aja (noun, masculine)[nominative single]
- samam -
-
samam (indeclinable)[indeclinable]sama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tathagata, Ekaroma, Ukha, Sarvaloka, Dhatupa, Rama, Anu, Aja, Samam, Sama
Alternative transliteration: tathagatanamekaromamukhasarvalokadhatuparamanurajahsamam, [Devanagari/Hindi] तथागतानामेकरोममुखसर्वलोकधातुपरमाणुरजःसमं, [Bengali] তথাগতানামেকরোমমুখসর্বলোকধাতুপরমাণুরজঃসমং, [Gujarati] તથાગતાનામેકરોમમુખસર્વલોકધાતુપરમાણુરજઃસમં, [Kannada] ತಥಾಗತಾನಾಮೇಕರೋಮಮುಖಸರ್ವಲೋಕಧಾತುಪರಮಾಣುರಜಃಸಮಂ, [Malayalam] തഥാഗതാനാമേകരോമമുഖസര്വലോകധാതുപരമാണുരജഃസമം, [Telugu] తథాగతానామేకరోమముఖసర్వలోకధాతుపరమాణురజఃసమం
Sanskrit References
“tathāgatānāmekaromamukhasarvalokadhātuparamāṇurajaḥsamaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)