Analysis of “tathā'tatastūṣṇīmāgnihotraṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathā'tatastūṣṇīmāgnihotraṃ”—

  • tathā' -
  • atatas -
  • atata (noun, masculine)
    [nominative single]
    at (verb class 1)
    [present active third dual]
  • tūṣṇīm -
  • tūṣṇīm (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tūṣṇīm (indeclinable)
    [indeclinable]
    tūṣṇī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āgnihotram -
  • āgnihotra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āgnihotra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Atata, Tushnim, Tushni, Agnihotra

Alternative transliteration: tatha'tatastushnimagnihotram, tatha'tatastusnimagnihotram, [Devanagari/Hindi] तथाऽततस्तूष्णीमाग्निहोत्रं, [Bengali] তথাঽততস্তূষ্ণীমাগ্নিহোত্রং, [Gujarati] તથાઽતતસ્તૂષ્ણીમાગ્નિહોત્રં, [Kannada] ತಥಾಽತತಸ್ತೂಷ್ಣೀಮಾಗ್ನಿಹೋತ್ರಂ, [Malayalam] തഥാഽതതസ്തൂഷ്ണീമാഗ്നിഹോത്രം, [Telugu] తథాఽతతస్తూష్ణీమాగ్నిహోత్రం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: