Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tatastayāvamānito'ntaḥpurānnirgataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tatastayāvamānito'ntaḥpurānnirgataḥ”—
- tatas -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
- tayāva -
-
√tay (verb class 1)[imperative active first dual]
- mānito' -
-
mānita (noun, masculine)[nominative single]√mān -> mānita (participle, masculine)[nominative single from √mān class 10 verb]√man -> mānita (participle, masculine)[nominative single from √man]
- antaḥpurān -
-
antaḥpura (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- nirgataḥ -
-
nirgata (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tatah, Tad, Tata, Manita, Antahpura, Nirgata
Alternative transliteration: tatastayavamanito'ntahpurannirgatah, [Devanagari/Hindi] ततस्तयावमानितोऽन्तःपुरान्निर्गतः, [Bengali] ততস্তযাবমানিতোঽন্তঃপুরান্নির্গতঃ, [Gujarati] તતસ્તયાવમાનિતોઽન્તઃપુરાન્નિર્ગતઃ, [Kannada] ತತಸ್ತಯಾವಮಾನಿತೋಽನ್ತಃಪುರಾನ್ನಿರ್ಗತಃ, [Malayalam] തതസ്തയാവമാനിതോഽന്തഃപുരാന്നിര്ഗതഃ, [Telugu] తతస్తయావమానితోఽన్తఃపురాన్నిర్గతః
Sanskrit References
“tatastayāvamānito'ntaḥpurānnirgataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)