Analysis of “tasyoddeśyasamarpaṇopakṣīṇatvāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasyoddeśyasamarpaṇopakṣīṇatvāt”—

  • tasyo -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • uddeśya -
  • uddeśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    uddeśin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    uddeśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uddeśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asamarpaṇo -
  • asamarpaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • upakṣīṇa -
  • upakṣīṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upakṣīṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Tad, Uddeshin, Uddeshya, Asamarpana, Upakshina, Tva

Alternative transliteration: tasyoddeshyasamarpanopakshinatvat, tasyoddesyasamarpanopaksinatvat, [Devanagari/Hindi] तस्योद्देश्यसमर्पणोपक्षीणत्वात्, [Bengali] তস্যোদ্দেশ্যসমর্পণোপক্ষীণত্বাত্, [Gujarati] તસ્યોદ્દેશ્યસમર્પણોપક્ષીણત્વાત્, [Kannada] ತಸ್ಯೋದ್ದೇಶ್ಯಸಮರ್ಪಣೋಪಕ್ಷೀಣತ್ವಾತ್, [Malayalam] തസ്യോദ്ദേശ്യസമര്പണോപക്ഷീണത്വാത്, [Telugu] తస్యోద్దేశ్యసమర్పణోపక్షీణత్వాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: