Analysis of “tasyānantaramaparājitajñānasthāmo”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasyānantaramaparājitajñānasthāmo”—

  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • anantaram -
  • anantaram (indeclinable)
    [indeclinable]
    anantara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anantara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anantarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aparājita -
  • aparājita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aparājita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jñāna -
  • jñāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sthā -
  • sthā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sthā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • mo -
  • mu (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Tad, Anantaram, Anantara, Aparajita, Jnana, Stha

Alternative transliteration: tasyanantaramaparajitajnanasthamo, [Devanagari/Hindi] तस्यानन्तरमपराजितज्ञानस्थामो, [Bengali] তস্যানন্তরমপরাজিতজ্ঞানস্থামো, [Gujarati] તસ્યાનન્તરમપરાજિતજ્ઞાનસ્થામો, [Kannada] ತಸ್ಯಾನನ್ತರಮಪರಾಜಿತಜ್ಞಾನಸ್ಥಾಮೋ, [Malayalam] തസ്യാനന്തരമപരാജിതജ്ഞാനസ്ഥാമോ, [Telugu] తస్యానన్తరమపరాజితజ్ఞానస్థామో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: