Analysis of “tasyādhyāyānuvākayorluki”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasyādhyāyānuvākayorluki”—

  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • adhyāyān -
  • adhyāya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uvā -
  • ū (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ū (noun, feminine)
    [instrumental single]
    u (verb class 1)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
    u (verb class 2)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
    u (verb class 5)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • akayor -
  • aka (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • luki -
  • lukī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    lukī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    lukī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tad, Adhyaya, Aka, Luki

Alternative transliteration: tasyadhyayanuvakayorluki, [Devanagari/Hindi] तस्याध्यायानुवाकयोर्लुकि, [Bengali] তস্যাধ্যাযানুবাকযোর্লুকি, [Gujarati] તસ્યાધ્યાયાનુવાકયોર્લુકિ, [Kannada] ತಸ್ಯಾಧ್ಯಾಯಾನುವಾಕಯೋರ್ಲುಕಿ, [Malayalam] തസ്യാധ്യായാനുവാകയോര്ലുകി, [Telugu] తస్యాధ్యాయానువాకయోర్లుకి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: