Analysis of “tasyācāravihārasamanveṣaṇayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasyācāravihārasamanveṣaṇayā”—

  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • acāravi -
  • acāru (noun, masculine)
    [vocative single]
    acāru (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ihā -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • arasam -
  • arasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    arasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arasā (noun, feminine)
    [adverb]
    ras (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • anveṣaṇayā -
  • anveṣaṇā (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Tad, Acaru, Iha, Arasa, Anveshana

Alternative transliteration: tasyacaraviharasamanveshanaya, tasyacaraviharasamanvesanaya, [Devanagari/Hindi] तस्याचारविहारसमन्वेषणया, [Bengali] তস্যাচারবিহারসমন্বেষণযা, [Gujarati] તસ્યાચારવિહારસમન્વેષણયા, [Kannada] ತಸ್ಯಾಚಾರವಿಹಾರಸಮನ್ವೇಷಣಯಾ, [Malayalam] തസ്യാചാരവിഹാരസമന്വേഷണയാ, [Telugu] తస్యాచారవిహారసమన్వేషణయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: