Analysis of “tasyāśvatthasyādhaśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasyāśvatthasyādhaśca”—

  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • aśvatthasyā -
  • aśvattha (noun, masculine)
    [genitive single]
    aśvattha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • adhaś -
  • adhaḥ (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    adhaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Tad, Ashvattha, Adhah, Adhas

Alternative transliteration: tasyashvatthasyadhashca, tasyasvatthasyadhasca, [Devanagari/Hindi] तस्याश्वत्थस्याधश्च, [Bengali] তস্যাশ্বত্থস্যাধশ্চ, [Gujarati] તસ્યાશ્વત્થસ્યાધશ્ચ, [Kannada] ತಸ್ಯಾಶ್ವತ್ಥಸ್ಯಾಧಶ್ಚ, [Malayalam] തസ്യാശ്വത്ഥസ്യാധശ്ച, [Telugu] తస్యాశ్వత్థస్యాధశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: