Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tasmiṃstasmin”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmiṃstasmin”—
- tasmiṃs -
-
tad (noun, neuter)[locative single]sa (noun, masculine)[locative single]
- tasmin -
-
tad (noun, neuter)[locative single]sa (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Tad
Alternative transliteration: tasmimstasmin, [Devanagari/Hindi] तस्मिंस्तस्मिन्, [Bengali] তস্মিংস্তস্মিন্, [Gujarati] તસ્મિંસ્તસ્મિન્, [Kannada] ತಸ್ಮಿಂಸ್ತಸ್ಮಿನ್, [Malayalam] തസ്മിംസ്തസ്മിന്, [Telugu] తస్మింస్తస్మిన్
Sanskrit References
“tasmiṃstasmin” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.153.9 < [Chapter CLIII]
Verse 2.49.13 < [Chapter 49]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.396.91 < [Chapter 396]
Verse 18.15 < [Chapter 18]
Verse 2.2.37.8 < [Chapter 37]
Verse 3.1.7.61 < [Chapter 7]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.664 < [Chapter 41]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 3.12 < [Chapter 3 - ādityacārādhyāyaḥ [ādityacāra-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 12.87 < [Chapter 12]
Verse 11.12.4 < [Chapter 12]
Verse 1.117.80 < [Chapter 117]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)