Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tasmāttava”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmāttava”—
- tasmāt -
-
tasmāt (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single]sa (noun, masculine)[ablative single]
- tava -
-
yuṣmad (pronoun, none)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Yushmad
Alternative transliteration: tasmattava, [Devanagari/Hindi] तस्मात्तव, [Bengali] তস্মাত্তব, [Gujarati] તસ્માત્તવ, [Kannada] ತಸ್ಮಾತ್ತವ, [Malayalam] തസ്മാത്തവ, [Telugu] తస్మాత్తవ
Sanskrit References
“tasmāttava” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.18.49 < [Chapter 18]
Verse 7.1.18.56 < [Chapter 18]
Verse 7.1.24.51 < [Chapter 24]
Verse 7.2.10.3 < [Chapter 10]
Verse 1.77.22 < [Chapter 77]
Verse 5.37.54 < [Chapter 37]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 56.16 < [Chapter 56]
Verse 17.25 < [Chapter 17]
Verse 1.2.35.3 < [Chapter 35]
Verse 4.2.6.75 < [Chapter 6]
Verse 6.1.13.8 < [Chapter 13]
Verse 6.1.31.92 < [Chapter 31]
Verse 6.1.48.45 < [Chapter 48]
Verse 6.1.57.7 < [Chapter 57]
Verse 6.1.90.29 < [Chapter 90]
Verse 6.1.119.28 < [Chapter 119]
Verse 6.1.119.37 < [Chapter 119]
Verse 6.1.131.32 < [Chapter 131]
Verse 7.1.290.38 < [Chapter 290]
Verse 7.4.5.31 < [Chapter 5]
Verse 8.23 [commentary, 146:2] < [Chapter 8]
Verse 10.6.1.8 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
Verse 1.79.34 < [Chapter 79]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)