Analysis of “tasmādevaṃbhūtātkarmaphalatyāgātkarmasu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmādevaṃbhūtātkarmaphalatyāgātkarmasu”—

  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • evambhūtāt -
  • evambhūta (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    evambhūta (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • karmaphala -
  • karmaphala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tyāgāt -
  • tyāga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • karmasu -
  • karman (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Evambhuta, Karmaphala, Tyaga, Karman

Alternative transliteration: tasmadevambhutatkarmaphalatyagatkarmasu, [Devanagari/Hindi] तस्मादेवंभूतात्कर्मफलत्यागात्कर्मसु, [Bengali] তস্মাদেবংভূতাত্কর্মফলত্যাগাত্কর্মসু, [Gujarati] તસ્માદેવંભૂતાત્કર્મફલત્યાગાત્કર્મસુ, [Kannada] ತಸ್ಮಾದೇವಂಭೂತಾತ್ಕರ್ಮಫಲತ್ಯಾಗಾತ್ಕರ್ಮಸು, [Malayalam] തസ്മാദേവംഭൂതാത്കര്മഫലത്യാഗാത്കര്മസു, [Telugu] తస్మాదేవంభూతాత్కర్మఫలత్యాగాత్కర్మసు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: