Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tasmādetā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmādetā”—
- tasmād -
-
tasmāt (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single]sa (noun, masculine)[ablative single]
- etā -
-
etā (noun, feminine)[nominative single]etṛ (noun, masculine)[nominative single]√i (verb class 2)[periphrastic-future active third single]
Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Eta, Etri
Alternative transliteration: tasmadeta, [Devanagari/Hindi] तस्मादेता, [Bengali] তস্মাদেতা, [Gujarati] તસ્માદેતા, [Kannada] ತಸ್ಮಾದೇತಾ, [Malayalam] തസ്മാദേതാ, [Telugu] తస్మాదేతా
Sanskrit References
“tasmādetā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 47 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 12.37 < [Chapter 12: nāḍyādisirādivikalpa]
Verse 3.53.80 < [Chapter 53]
Verse 5.30.65 < [Chapter 30]
Verse 5.104.96 < [Chapter 104]
Verse 5.104.98 < [Chapter 104]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.549.76 < [Chapter 549]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 7.122 < [Chapter 7 - Vapuṣmatkumāra-avadāna]
Verse 11.158 < [Chapter 11 - Hastaka-avadāna]
Verse 1.1.26.42 < [Chapter 26]
Verse 1.2.47.67 < [Chapter 47]
Verse 6.1.32.35 < [Chapter 32]
Verse 6.1.70.55 < [Chapter 70]
Verse 6.1.134.62 < [Chapter 134]
Verse 6.1.232.18 < [Chapter 232]
Verse 5.93.47 < [Chapter 93]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.20 < [Book 1]
Verse 1.3.5.7 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 5]
Verse 2.6.1.9 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
Verse 2.6.2.5 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 2]
Verse 3.4.4.16 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
Verse 4.1.3.10 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 3]
Verse 4.2.2.14 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Verse 4.3.3.19 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Verse 4.5.5.6 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 5]
Verse 4.5.5.9 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 5]
Verse 4.5.5.10 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 5]
Verse 4.5.7.2 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 7]
Verse 5.2.1.24 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
Verse 5.2.4.8 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 5.3.4.12 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 5.3.4.15 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.583 < [Chapter 19]
Verse 13.4 < [Chapter 13]
Verse 13.42 < [Chapter 13]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 3.59 < [Chapter 3]
Verse 9.19.19 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)