Analysis of “tasmādaniṣpannātsādhanabhūtaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmādaniṣpannātsādhanabhūtaṃ”—

  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • aniṣpannāt -
  • aniṣpanna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    aniṣpanna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • sādhana -
  • sādhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sādhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūtam -
  • bhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second dual]

Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Anishpanna, Sadhana, Bhuta

Alternative transliteration: tasmadanishpannatsadhanabhutam, tasmadanispannatsadhanabhutam, [Devanagari/Hindi] तस्मादनिष्पन्नात्साधनभूतं, [Bengali] তস্মাদনিষ্পন্নাত্সাধনভূতং, [Gujarati] તસ્માદનિષ્પન્નાત્સાધનભૂતં, [Kannada] ತಸ್ಮಾದನಿಷ್ಪನ್ನಾತ್ಸಾಧನಭೂತಂ, [Malayalam] തസ്മാദനിഷ്പന്നാത്സാധനഭൂതം, [Telugu] తస్మాదనిష్పన్నాత్సాధనభూతం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: