Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tarpaṇādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tarpaṇādi”—
- tarpaṇā -
-
tarpaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]tarpaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Tarpana
Alternative transliteration: tarpanadi, [Devanagari/Hindi] तर्पणादि, [Bengali] তর্পণাদি, [Gujarati] તર્પણાદિ, [Kannada] ತರ್ಪಣಾದಿ, [Malayalam] തര്പണാദി, [Telugu] తర్పణాది
Sanskrit References
“tarpaṇādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 9.153 < [Chapter 9]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Verse 1.47.2 < [Chapter 47]
Verse 7.7.18 < [Chapter 7]
Verse 7.9.48 < [Chapter 9]
Verse 7.11.59 < [Chapter 11]
Verse 7.21.37 < [Chapter 21]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.159.98 < [Chapter 159]
Verse 1.280.72 < [Chapter 280]
Verse 1.322.25 < [Chapter 322]
Verse 2.18.18 < [Chapter 18]
Verse 2.181.73 < [Chapter 181]
Verse 7.1.334.63 < [Chapter 334]
Verse 4.30.27 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)