Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taranticabhavāmbhodhiṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taranticabhavāmbhodhiṃ”—
- taranti -
-
tarantī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]√tṝ -> tarat (participle, neuter)[nominative plural from √tṝ class 1 verb], [vocative plural from √tṝ class 1 verb], [accusative plural from √tṝ class 1 verb]√tṝ -> tarantī (participle, feminine)[vocative single from √tṝ class 1 verb]√tṝ (verb class 1)[present active third plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhavāmbhodhim -
-
bhavāmbhodhi (noun, masculine)[accusative single]bhavāmbhodhi (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Taranti, Tarat, Bhavambhodhi
Alternative transliteration: taranticabhavambhodhim, [Devanagari/Hindi] तरन्तिचभवाम्भोधिं, [Bengali] তরন্তিচভবাম্ভোধিং, [Gujarati] તરન્તિચભવામ્ભોધિં, [Kannada] ತರನ್ತಿಚಭವಾಮ್ಭೋಧಿಂ, [Malayalam] തരന്തിചഭവാമ്ഭോധിം, [Telugu] తరన్తిచభవామ్భోధిం
Sanskrit References
“taranticabhavāmbhodhiṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.1.61 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)