Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taraṅgaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taraṅgaṃ”—
- taraṅgam -
-
taraṅga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]taraṅga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Taranga
Alternative transliteration: tarangam, [Devanagari/Hindi] तरङ्गं, [Bengali] তরঙ্গং, [Gujarati] તરઙ્ગં, [Kannada] ತರಙ್ಗಂ, [Malayalam] തരങ്ഗം, [Telugu] తరఙ్గం
Sanskrit References
“taraṅgaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.14.7 < [Chapter XIV]
Verse 1.27.9 < [Chapter XXVII]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 13.27 < [Chapter 13 - Peaceful Life]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 39 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 41.3 < [Chapter 41: cayavidhi]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.26.9 < [Chapter 26]
Verse 3.75 < [Chapter 3]
Verse 25.98 < [Chapter 25]
Verse 3.23 < [Chapter 3]
Verse 3.5.32 < [Chapter 5]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 11.295 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)