Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taptvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taptvā”—
- taptvā -
-
√tap -> taptvā (absolutive)[absolutive from √tap]√tap -> taptvā (absolutive)[absolutive from √tap]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: taptva, [Devanagari/Hindi] तप्त्वा, [Bengali] তপ্ত্বা, [Gujarati] તપ્ત્વા, [Kannada] ತಪ್ತ್ವಾ, [Malayalam] തപ്ത്വാ, [Telugu] తప్త్వా
Sanskrit References
“taptvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.21 < [Book 2 - Suhridbheda]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 8.3.218 < [Chapter 3]
Verse 2.1.6.46 < [Chapter 6]
Verse 2.2.5.8 < [Chapter 5]
Verse 2.2.17.43 < [Chapter 17]
Verse 2.2.24.8 < [Chapter 24]
Verse 2.3.34.36 < [Chapter 34]
Verse 2.3.35.31 < [Chapter 35]
Verse 2.3.49.39 < [Chapter 49]
Verse 7.10.13 < [Chapter 10]
Verse 9.3.54 < [Chapter 3]
Verse 9.12.32 < [Chapter 12]
Verse 9.27.11 < [Chapter 27]
Verse 9.30.3 < [Chapter 30]
Verse 1.19.27 < [Chapter 19]
Verse 1.34.339 < [Chapter 34]
Verse 1.36.92 < [Chapter 36]
Verse 1.43.69 < [Chapter 43]
Verse 1.48.8 < [Chapter 48]
Verse 1.57.11 < [Chapter 57]
Verse 1.62.20 < [Chapter 62]
Verse 1.62.23 < [Chapter 62]
Verse 1.62.121 < [Chapter 62]
Verse 2.97.3 < [Chapter 97]
Verse 3.11.23 < [Chapter 11]
Verse 3.13.9 < [Chapter 13]
Verse 3.18.90 < [Chapter 18]
Verse 3.18.114 < [Chapter 18]
Verse 3.31.147 < [Chapter 31]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.378 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.44.44 < [Chapter 44]
Verse 1.44.46 < [Chapter 44]
Verse 1.157.116 < [Chapter 157]
Verse 1.172.40 < [Chapter 172]
Verse 1.172.55 < [Chapter 172]
Verse 1.173.190 < [Chapter 173]
Verse 1.193.8 < [Chapter 193]
Verse 1.194.96 < [Chapter 194]
Verse 1.198.62 < [Chapter 198]
Verse 1.202.202 < [Chapter 202]
Verse 1.208.22 < [Chapter 208]
Verse 1.234.3 < [Chapter 234]
Verse 1.234.23 < [Chapter 234]
Verse 1.259.10 < [Chapter 259]
Verse 1.314.28 < [Chapter 314]
Verse 69.10 < [Chapter 69]
Verse 61.6 < [Chapter 61]
Verse 57.11 < [Chapter 57]
Verse 3.10 < [Chapter 3]
Verse 30.17 < [Chapter 30]
Verse 50.12 < [Chapter 50]
Verse 1.2.5.5 < [Chapter 5]
Verse 1.2.13.136 < [Chapter 13]
Verse 1.2.29.70 < [Chapter 29]
Verse 1.2.39.120 < [Chapter 39]
Verse 1.2.45.2 < [Chapter 45]
Verse 1.2.52.31 < [Chapter 52]
Verse 1.2.53.28 < [Chapter 53]
Verse 1.2.63.58 < [Chapter 63]
Verse 1.2.65.122 < [Chapter 65]
Verse 1.3.6.90 < [Chapter 6]
Verse 1.4.4.47 < [Chapter 4]
Verse 2.2.23.36 < [Chapter 23]
Verse 2.3.7.36 < [Chapter 7]
Verse 3.1.30.96 < [Chapter 30]
Verse 3.1.39.52 < [Chapter 39]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.719 < [Chapter 20]
Verse 30.307 < [Chapter 30]
Verse 31.247 < [Chapter 31]
Verse 42B.3071 [235:16] < [Chapter 42B]
Verse 1.27.25 < [Chapter 27]
Verse 1.110.26 < [Chapter 110]
Verse 1.115.12 < [Chapter 115]
Verse 1.189.48 < [Chapter 189]
Verse 2.8.31 < [Chapter 8]
Verse 2.17.24 < [Chapter 17]
Verse 3.80.44 < [Chapter 80]
Verse 3.130.1 < [Chapter 130]
Verse 3.169.29 < [Chapter 169]
Verse 3.200.12 < [Chapter 200]
Verse 3.210.6 < [Chapter 210]
Verse 6.111.10 < [Chapter 111]
Verse 7.44.22 < [Chapter 44]
Verse 7.48.16 < [Chapter 48]
Verse 7.52.32 < [Chapter 52]
Verse 9.4.2.17 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 2]
Verse 1.8 < [Chapter 1]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 1.7 < [Chapter 1]
Verse 10.278 < [Chapter 10]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 37.128 < [Chapter 37 - triyugadharma prapañcaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)