Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taptahāṭakasaṃkāśaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taptahāṭakasaṃkāśaṃ”—
- taptahāṭaka -
-
taptahāṭaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]taptahāṭaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṅkāśam -
-
saṅkāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Taptahataka, Sankasha
Alternative transliteration: taptahatakasamkasham, taptahatakasamkasam, [Devanagari/Hindi] तप्तहाटकसंकाशं, [Bengali] তপ্তহাটকসংকাশং, [Gujarati] તપ્તહાટકસંકાશં, [Kannada] ತಪ್ತಹಾಟಕಸಂಕಾಶಂ, [Malayalam] തപ്തഹാടകസംകാശം, [Telugu] తప్తహాటకసంకాశం
Sanskrit References
“taptahāṭakasaṃkāśaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 11.179 < [Chapter 11]
Verse 20.191 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)