Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tapastyāgamayaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tapastyāgamayaṃ”—
- tapas -
-
tapas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tap (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]tap (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]tapa (noun, masculine)[nominative single]
- tyāgam -
-
tyāga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ayam -
-
aya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]idam (pronoun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tap, Tapa, Tapas, Tyaga, Aya, Idam
Alternative transliteration: tapastyagamayam, [Devanagari/Hindi] तपस्त्यागमयं, [Bengali] তপস্ত্যাগমযং, [Gujarati] તપસ્ત્યાગમયં, [Kannada] ತಪಸ್ತ್ಯಾಗಮಯಂ, [Malayalam] തപസ്ത്യാഗമയം, [Telugu] తపస్త్యాగమయం
Sanskrit References
“tapastyāgamayaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.7.29 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)