Analysis of “tapadagāmī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tapadagāmī”—

  • tapad -
  • tapat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tapat (noun, masculine)
    [compound]
    tapat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap -> tapat (participle, neuter)
    [nominative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 1 verb], [accusative single from √tap class 1 verb]
  • agā -
  • aga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    agā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • amī -
  • amin (noun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]

Extracted glossary definitions: Tapat, Aga, Amin, Adah

Alternative transliteration: tapadagami, [Devanagari/Hindi] तपदगामी, [Bengali] তপদগামী, [Gujarati] તપદગામી, [Kannada] ತಪದಗಾಮೀ, [Malayalam] തപദഗാമീ, [Telugu] తపదగామీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: