Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tapaścakruścordhvadṛṣṭibāhavaścaikapatsthitāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tapaścakruścordhvadṛṣṭibāhavaścaikapatsthitāḥ”—
- tapaś -
-
tapas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tap (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]tap (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]tapa (noun, masculine)[nominative single]
- cakruś -
-
cakru (noun, masculine)[nominative single]cakru (noun, feminine)[nominative single]√kṛ (verb class 1)[perfect active third plural]√kṛ (verb class 2)[perfect active third plural]√kṛ (verb class 5)[perfect active third plural]√kṛ (verb class 8)[perfect active third plural]√kṛ (verb class 3)[perfect active third plural]√kṛ (verb class 6)[perfect active third plural]
- co -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- ūrdhvadṛṣṭi -
-
ūrdhvadṛṣṭi (noun, feminine)[compound], [adverb]ūrdhvadṛṣṭi (noun, masculine)[compound], [adverb]ūrdhvadṛṣṭi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bāhavaś -
-
bāhava (noun, masculine)[nominative single]bāhu (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- cai -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- ekapat -
-
ekapad (noun, masculine)[compound], [adverb]ekapad (noun, neuter)[compound], [adverb]
- sthitāḥ -
-
sthita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]sthitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√sthā -> sthita (participle, masculine)[nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb]√sthā -> sthitā (participle, feminine)[nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb], [accusative plural from √sthā class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Tap, Tapa, Tapas, Cakru, Urdhvadrishti, Bahava, Bahu, Sthita
Alternative transliteration: tapashcakrushcordhvadrishtibahavashcaikapatsthitah, tapascakruscordhvadrstibahavascaikapatsthitah, [Devanagari/Hindi] तपश्चक्रुश्चोर्ध्वदृष्टिबाहवश्चैकपत्स्थिताः, [Bengali] তপশ্চক্রুশ্চোর্ধ্বদৃষ্টিবাহবশ্চৈকপত্স্থিতাঃ, [Gujarati] તપશ્ચક્રુશ્ચોર્ધ્વદૃષ્ટિબાહવશ્ચૈકપત્સ્થિતાઃ, [Kannada] ತಪಶ್ಚಕ್ರುಶ್ಚೋರ್ಧ್ವದೃಷ್ಟಿಬಾಹವಶ್ಚೈಕಪತ್ಸ್ಥಿತಾಃ, [Malayalam] തപശ്ചക്രുശ്ചോര്ധ്വദൃഷ്ടിബാഹവശ്ചൈകപത്സ്ഥിതാഃ, [Telugu] తపశ్చక్రుశ్చోర్ధ్వదృష్టిబాహవశ్చైకపత్స్థితాః
Sanskrit References
“tapaścakruścordhvadṛṣṭibāhavaścaikapatsthitāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)