Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tanvalpapakṣmāṇi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tanvalpapakṣmāṇi”—
- tanva -
-
tanu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]tanu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tanū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]tanva (noun, masculine)[compound], [vocative single]√tan (verb class 8)[imperative active second single]
- alpa -
-
alpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]alpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pakṣmāṇi -
-
pakṣma (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]pakṣman (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Tanu, Tanva, Alpa, Pakshma, Pakshman
Alternative transliteration: tanvalpapakshmani, tanvalpapaksmani, [Devanagari/Hindi] तन्वल्पपक्ष्माणि, [Bengali] তন্বল্পপক্ষ্মাণি, [Gujarati] તન્વલ્પપક્ષ્માણિ, [Kannada] ತನ್ವಲ್ಪಪಕ್ಷ್ಮಾಣಿ, [Malayalam] തന്വല്പപക്ഷ്മാണി, [Telugu] తన్వల్పపక్ష్మాణి
Sanskrit References
“tanvalpapakṣmāṇi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 86 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)