Analysis of “tantraśeṣasamāptiriti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tantraśeṣasamāptiriti”—

  • tantra -
  • tantra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śeṣa -
  • śeṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śeṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaṣ (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    śiṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samāptir -
  • samāpti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Tantra, Shesha, Samapti, Iti

Alternative transliteration: tantrasheshasamaptiriti, tantrasesasamaptiriti, [Devanagari/Hindi] तन्त्रशेषसमाप्तिरिति, [Bengali] তন্ত্রশেষসমাপ্তিরিতি, [Gujarati] તન્ત્રશેષસમાપ્તિરિતિ, [Kannada] ತನ್ತ್ರಶೇಷಸಮಾಪ್ತಿರಿತಿ, [Malayalam] തന്ത്രശേഷസമാപ്തിരിതി, [Telugu] తన్త్రశేషసమాప్తిరితి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: