Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tanmohavimārjanāpadeśena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tanmohavimārjanāpadeśena”—
- tanmo -
-
√tan (verb class 8)[present active first plural]
- havi -
-
havin (noun, masculine)[compound], [adverb]havin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- mārjanā -
-
mārjana (noun, masculine)[compound], [vocative single]mārjana (noun, neuter)[compound], [vocative single]mārjanā (noun, feminine)[nominative single]
- apadeśena -
-
apadeśa (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Havin, Marjana, Apadesha
Alternative transliteration: tanmohavimarjanapadeshena, tanmohavimarjanapadesena, [Devanagari/Hindi] तन्मोहविमार्जनापदेशेन, [Bengali] তন্মোহবিমার্জনাপদেশেন, [Gujarati] તન્મોહવિમાર્જનાપદેશેન, [Kannada] ತನ್ಮೋಹವಿಮಾರ್ಜನಾಪದೇಶೇನ, [Malayalam] തന്മോഹവിമാര്ജനാപദേശേന, [Telugu] తన్మోహవిమార్జనాపదేశేన
Sanskrit References
“tanmohavimārjanāpadeśena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)