Analysis of “tanmatānusāriṇāmapyācāryāṇāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tanmatānusāriṇāmapyācāryāṇāṃ”—

  • tanma -
  • tanman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • usā -
  • usṛ (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ariṇām -
  • arin (noun, neuter)
    [genitive plural]
    ri (verb class 9)
    [imperfect active first single]
  • apyā -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    apyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ācāryāṇām -
  • ācārya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ācāryā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Tanman, Usri, Arin, Api, Apya, Acarya

Alternative transliteration: tanmatanusarinamapyacaryanam, [Devanagari/Hindi] तन्मतानुसारिणामप्याचार्याणां, [Bengali] তন্মতানুসারিণামপ্যাচার্যাণাং, [Gujarati] તન્મતાનુસારિણામપ્યાચાર્યાણાં, [Kannada] ತನ್ಮತಾನುಸಾರಿಣಾಮಪ್ಯಾಚಾರ್ಯಾಣಾಂ, [Malayalam] തന്മതാനുസാരിണാമപ്യാചാര്യാണാം, [Telugu] తన్మతానుసారిణామప్యాచార్యాణాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: