Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamupāgamya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamupāgamya”—
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- upāgamya -
-
upāgamya (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Upagamya
Alternative transliteration: tamupagamya, [Devanagari/Hindi] तमुपागम्य, [Bengali] তমুপাগম্য, [Gujarati] તમુપાગમ્ય, [Kannada] ತಮುಪಾಗಮ್ಯ, [Malayalam] തമുപാഗമ്യ, [Telugu] తముపాగమ్య
Sanskrit References
“tamupāgamya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 2.3 < [Chapter 2: viśvakarmaṇaḥ putrasaṃvāda]
Verse 1.35.69 < [Chapter 35]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.81.57 < [Chapter 81]
Verse 99.11 < [Chapter 99]
Verse 16.2 < [Chapter 16]
Verse 3.3.1 < [Chapter 3]
Verse 5.113.20 < [Chapter 113]
Verse 5.115.3 < [Chapter 115]
Verse 12.151.5 < [Chapter 151]
Verse 1.40 < [Chapter 1]
Verse 3.3.25.54 < [Chapter 25]
Verse 3.3.26.72 < [Chapter 26]
Verse 3.3.27.66 < [Chapter 27]
Verse 3.3.32.186 < [Chapter 32]
Verse 3.3.32.214 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)