Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamīśānaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamīśānaṃ”—
- tamī -
-
tami (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]tamī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]tamin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]tamin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- īśānam -
-
īśāna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]īśāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]īśānā (noun, feminine)[adverb]√īś -> īśāna (participle, masculine)[accusative single from √īś class 2 verb]√īś -> īśāna (participle, neuter)[nominative single from √īś class 2 verb], [accusative single from √īś class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Tami, Tamin, Ishana
Alternative transliteration: tamishanam, tamisanam, [Devanagari/Hindi] तमीशानं, [Bengali] তমীশানং, [Gujarati] તમીશાનં, [Kannada] ತಮೀಶಾನಂ, [Malayalam] തമീശാനം, [Telugu] తమీశానం
Sanskrit References
“tamīśānaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.139.4 < [Chapter 139]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.4.2.42 < [Chapter 2]
Verse 2.9.19.23 < [Chapter 19]
Verse 2.9.32.1 < [Chapter 32]
Verse 5.1.6.25 < [Chapter 6]
Verse 5.3.67.57 < [Chapter 67]
Verse 6.1.246.4 < [Chapter 246]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 14.28 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)