Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamāgatya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamāgatya”—
- tamā -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single]tama (noun, neuter)[compound], [vocative single]tamā (noun, feminine)[nominative single]
- āgatya -
-
āgatya (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Tama, Agatya
Alternative transliteration: tamagatya, [Devanagari/Hindi] तमागत्य, [Bengali] তমাগত্য, [Gujarati] તમાગત્ય, [Kannada] ತಮಾಗತ್ಯ, [Malayalam] തമാഗത്യ, [Telugu] తమాగత్య
Sanskrit References
“tamāgatya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.4.7 < [Chapter 4]
Verse 9.2.3 < [Chapter 2]
Verse 10.5.181 < [Chapter 5]
Verse 10.6.107 < [Chapter 6]
Verse 10.8.17 < [Chapter 8]
Verse 12.5.391 < [Chapter 5]
Verse 14.1.17 < [Chapter 1]
Verse 7.21.10 < [Chapter 21]
Verse 5.74.46 < [Chapter 74]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.584.51 < [Chapter 584]
Verse 6.1.230.11 < [Chapter 230]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 5.158 < [Chapter 5]
Verse 8.20.31 < [Chapter 20]
Verse 20.227 < [Chapter 20]
Verse 28.145 < [Chapter 28]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.454 < [Chapter 15]
Verse 5.8.20 < [Chapter 8]
Verse 3.3.26.83 < [Chapter 26]
Verse 3.4.20.11 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)