Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “talava”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “talava”—
- talava -
-
talava (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Talava
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] तलव, [Bengali] তলব, [Gujarati] તલવ, [Kannada] ತಲವ, [Malayalam] തലവ, [Telugu] తలవ
Sanskrit References
“talava” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.2.41 < [Chapter II]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.3.30 < [Chapter 3]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 78.21 < [Chapter 78]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 4.4 < [Chapter 4]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 181 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 17: svedavidhi-adhyāya]
Section 7 < [Chapter 5: vastivyāpatsiddhi-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 24: ṣirorogapratiṣedha-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 16.6 < [Chapter 16: vanapraveśa]
Verse 1.76.29 < [Chapter 76]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 4.2.7.38 < [Chapter 7]
Verse 57.13 < [Chapter 57]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.12 < [Book 2]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 3.22 < [Chapter 3]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 20.30 < [Chapter 20 - rakṣādīpavidhiḥ]
Verse 75.12 < [Chapter 75 - kāndarpikādhyāyaḥ [kāndarpika-adhyāya]]
Verse 367.18 < [Chapter 367]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)